忍者ブログ

どん帳

Dépanneur Nocturne 非公式日本語化ファイル

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Dépanneur Nocturne 非公式日本語化ファイル

https://store.steampowered.com/app/1285160/Depanneur_Nocturne/

2021年8月26日にされたアップデートに対応しました。
https://ux.getuploader.com/japaneseadv/download/15

長らく使えない状態が続いていたようで、申し訳ないです。
翻訳の微修正も行いました。
7zipで解凍しないとUnityEXのファイル間移動ができない?ので7zip file managerをご利用ください。

「チョフス」について
開発者の方から回答をいただけました。
架空の飲み物のようです。第三のビール的なやつでしょうか?

ストアページによると、舞台はカナダ・ケベックのモントリオール。
ケベック州では英語ではなくフランス語が公用語で、両国語のバイリンガルの方も多いらしく、このゲームの店主も例にもれずバイリンガルで、言語選択はオプションではなく、選択肢によって店主が英語かフランス語のどちらかを便宜してくれるという形になっているのです。
私は無粋にも英語の上に日本語を上書きして、日本語化ファイルを作成したのですが…仮に公式で多言語対応したらどういう扱いになるのでしょうか?
ケベックでは「ケベコワ」という独特の訛りが有名らしく…原語ではケベック訛りでテキストを書いているようなのですが…どうすればいいかわからなかったので…店主のセリフをところどころカタカナにすることで逃げています…

PR

コメント